スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。


グラフィックノベル『オブリビオン(Oblivion)』作家、アーヴィッド・ネルソンのインタビュー(拙訳)

昨日に引き続き、コシンスキー監督原案『オブリビオン(Oblivion)』についてです。今回はグラフィックノベル版の文章を担当する作家のアーヴィッド・ネルソン(Arvid Nelson)さんが『オブリビオン』について語るインタビューを和訳してみました。この方、『オブリビオン』をはじめる前に、自身の作品である『レックス・ムンディ(Rex Mundi)』の映画化の話があったんですよね。そっちはまだみたいですけど。

この方がネルソンさんです。
アーヴィッド・ネルソン

今までにこんな作品を残しています。絵は違う人が描いてます。文章だけ。
アーヴィッド・ネルソン作品

では、インタビューをどうぞ。ソースはこちらから。


アーヴィッド・ネルソン、『オブリビオン』を語る

Charles Webb: Could you give our readers a quick rundown on Oblivion?

Arvid Nelson: Not only can I, I will! In 2031, alien “Scavengers” sterilized the Earth and nearly wiped us out. But we fled to a giant orbiting space station and smashed the invaders. Now, thirty years later, the last remnants of the Scavs are cut off, dug into the crust of the planet. Jak and Vika are one of many two person teams monitoring and repairing drones hunting the aliens down. One day something falls out of the sky that turns their world upside down. More than that, I dare not say!

チャールズ・ウェブ(以下、記者):『オブリビオン』について、読者にざっと説明していただいてもよろしいですか?

アーヴィッド・ネルソン(以下、N):もちろんですとも! 2031年、地球は「スカベンジャーズ」(ごみあさり、清掃動物などの意)と呼ばれるエイリアンから核攻撃を受け、人類は滅亡に瀕してしまいます。しかし、生き残った人類は巨大な軌道宇宙ステーションに退却し、その後エイリアンに勝利します。舞台はそれから30年後です。スカベンジャーの残党は、地球の地殻でひっそりと生きています。ジャック(Jak、男)とヴィカ(Vika、たぶん女)は、エイリアン狩り用の無人飛行機を監視・修理する仕事をする2人組です。ある日、何かが空から落ちたことで、彼らの世界はひっくり返ってしまいます。これ以上は言えません!

Webb: How did the project and your collaboration with director Joe Kosinski come about?

Nelson: I’ve known Barry Levine, the mastermind behind Radical Publishing, for a long time. He was the first person to show interest in adapting Rex Mundi, a comic of mine, into a film. Nine years later, Rex Mundi is finished and the adaptation is still humming along. Radical asked if I’d like to work on Oblivion, and how could I say no?

記者:どういう経緯でこのプロジェクトとジョセフ・コシンスキー監督とのコラボが実現したのですか?

N:ラディカル・パブリッシングの創始者バリー・レヴィーン氏のことは昔から知っていました。彼が最初に僕の『レックス・ムンディ』の映画化企画に関心を持ったんです。それから9年たった現在、『レックス・ムンディ』は終了し、映画化は進展していません。それで、ラディカル社が僕に『オブリビオン』をやったらどうかと勧めてくれたんです。そう言われたら断れないでしょう?

Webb: Your hero, Jak -- what’s his life like before he finds the pod? And after?

Nelson: Jak’s work puts his life in constant danger. But it’s a grind, too. There’s not a lot of variation. The pod changes everything. His life gets even more dangerous because of the pod, but it also offers him a way out of the endless tedium.

記者:主人公のジャックについてですが、スペースポッドを見つける前はどういう生活をしていたのですか? 見つけた後はどうですか?

N:ジャックの仕事は常に命を危険にさらすものです。しかも単調な仕事です。変化がないんですね。でも、ポッドがすべてを変えました。ポッドはジャックをさらなる危険にさらしますが、それと同時に、永遠に続くように思われた退屈から脱出する道も与えます。

Webb: What were some of the inspirations for the project?

Nelson: Oblivion reminds me a lot of 1960s science fiction -- Planet of the Apes, Logan’s Run, and 2001, to name a few. But I think it’s and new and different, too. It’s definitely hard science fiction, something I don’t see enough of these days.

記者:このプロジェクトのインスピレーションになったものは何ですか?

N:『オブリビオン』は、たくさんの1960年代SFを思い起こさせます。名前を挙げるなら、『猿の惑星』や『2300年未来への旅』、『2001年宇宙の旅』のような。でも、それらと異なる新しい部分もあります。最近あまり見かけなくなったハードSFになります。

Webb: A lot of apocalyptic fiction seems to be dealing with environmental disasters but Oblivion appears to be returning to the idea of Earth becoming a nuclear wasteland. What went behind that choice?

Nelson: This story is all about playing with expectations. I love the idea of the humans being the invaders and the aliens hiding out on the Earth. Usually post-apocalyptic science fiction is a sort of morality tale; humans have brought the destruction on themselves. That’s not the case with Oblivion.

記者:終末ものの多くは環境破壊を扱っていると思いますが、『オブリビオン』は地球が核戦争後の不毛地帯になるというアイディアに回帰していますね。その決定の背景には何があったのですか?

N:この物語のすべては、予感と遊ぶことです。僕は、人間が侵略者で、エイリアンは地下で隠れるというアイディアをとても気に入っています。文明滅亡後を描くSFはたいてい、「人間が自ら破滅を招いた」というような倫理的な物語になっていますが、『オブリビオン』の場合は違います。

Webb: So I think the big question is: why was the illustrated novel approach the best one for Oblivion?

Nelson: To tell this story in comics would take years, literally. Doing it in prose, with all those beautiful paintings from Andree, gives the best of both worlds -- the illustrations to crack open your head, and the directness of writing. I love children’s books like The Polar Express. That’s what Oblivion is, but for adults.

記者:これは大きな疑問なのですが、なぜ『オブリビオン』をグラフィックノベルにするアプローチがベストだと思われたのですか?

N:この物語をコミックで語ろうとすると何年もかかってしまうからです。それに、文章とアンドレ(絵担当)の美しい絵の両方を入れることで、絵と文の魅力を最大限に発揮できます。絵で目を開かせ、文でまっすぐ心に届けられる。僕は児童書の『急行「北極号」』が大好きなんです。大人にとってのそれが『オブリビオン』です。

Webb: What was the collaborative process like working with artist Andree Wallin?

Nelson: Andee is, in a word, awesome. His drawings were incredibly inspirational for me as I wrote.

記者:画家のアンドレ・ウォーレンとの仕事はどうですか?

N:アンドレは、一言でいうと、最高です。彼の絵は、僕が文章を書くときに多大なインスピレーションを与えてくれました。

Webb: The illustrations are mostly going to be landscape renderings, right?

Nelson: Yeah, I think that’s where Andree’s genius really shines brightest. But there will be plenty of great action shots, too.

記者:絵はほとんどが風景画になるんですよね?

N:はい。それがアンドレの才能が一番光るところだと思います。でもアクションシーンもたっぷり入っています。

Webb: To what degree can you speak about the recently-announced film from Disney? Has there been any movement on it in terms of casting, etc?

Nelson: Hah, that’s really not my area of expertise. I’m just trying to make the story the best it can be.

記者:ディズニーから発表された映画化についてどこまで教えてもらってもいいのでしょう? キャスティングなどで何か動きはありましたか?

N:はあ、それは僕の範囲外なんですよ。僕は物語を最高のものにするべく努力するのみです。

Webb: The book’s coming out next summer. Between now and then do you have some other projects you can tease for our readers?

Nelson: My first run on Queen Sonja is ending soon, and I’ll be starting a new story arc in issue sixteen. Excited for that, and also for an adaptation of the Edgar Rice Burroughs Mars novels -- both through Dynamite Comics. In my spare time I’m also working on my own novel, The Wolf Mage, which is based on Celtic and Norse mythology. And my love of heavy metal music.

記者:本の発売は来年(2011年)の夏です。それまでに、ほかにどのような活動をするか、読者にちょっぴり教えていただけますか?

N:『クイーン・ソニア』はもうすぐ終わります。16号からは新しい連載を始める予定です(?)。楽しみです。ほかには、エドガー・ライス・バローズ『火星』シリーズの翻案があります。2作ともダイナマイト・コミックスから出ます。あと時間があるときは、オリジナルの『The Wolf Mage』にも手をつけています。これはケルトと古代スカンジナビアの神話を基にしています。それに、僕の愛好するヘビーメタルも。


面白そうじゃないですか? 私は映画もノベルのほうも楽しみです。すこーし『第9地区』とアイディアがかぶるんですけどね。人間が迫害者にまわるとこが。ネルソンさんが言っていたようなハードSFを期待したいです!

ちなみに、『レックス・ムンディ』のほうはジョニー・デップが主演するとかなんとか囁かれてました。そっちもどうなるでしょうか。

アーヴィッド・ネルソン公式
アンドレ・ウォーレン(Andree Wallin)公式

Oblivion
Oblivion
posted with amazlet at 10.10.15
Arvid Nelson Andree Wallin
Radical Publishing


急行「北極号」
急行「北極号」
posted with amazlet at 10.10.15
クリス・ヴァン・オールズバーグ
あすなろ書房
売り上げランキング: 21850



関連記事
スポンサーサイト


コメントの投稿

非公開コメント

スポンサードリンク
最新記事
ブログ内検索フォーム
スポンサードリンク
カテゴリ
プロフィール

kawaji

Author:kawaji
基本的に映画、音楽、本は洋物が好きです。映画はSF、ホラーや奇妙なものが好き。ジェームズ・キャメロンとかジョン・カーペンターとか。でも雑食です。面白ければいいんです。

お気に入り映画
時代遅れなのか、はたまた地味なのか、影の薄い傑作に光を。
月別アーカイブ
リンク
検索用
ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

QRコード
QR
スポンサードリンク
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。